IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

<% MESSAGE %>
3 страниц V   1 2 3 >  
Добавить ответ в эту темуОткрыть тему
> mundo словарь, терминология капоэйры
nailman
сообщение 22.9.2008, 11:25
Сообщение #1





Группа: Главные администраторы
Сообщений: 439
Апелидо:anzol
Группа:mundo capoeira (graduado linguado)
Corda:laranja
Из: питер, петроградка-здесь всё как везде, только лучше, цепи тяжелее, пиво гуще...



вашему вниманию представляется словарь капоэйристских терминов. этот словарь содержит названия, используемые в нашей группе, и описание предметов, движений используемых на занятиях и в родах, их произношение, а так же их краткое описание. это не учебное пособие и не инструкция как делать, то или иное движение, это именно словарь, чтоб знать как, что называется. в ближайшем будущем словарь будет размещён в отдельном разделе и снабжён фотографиями, к каждому слову. а пока, читайте, изучайте, если, что то на ваш взгляд не так, готов выслушать любые претензии и отвечу на вопросы если, что то не понятно. если допущены ошибки так же сообщайте.
словарь написан мной, anzol, при поддержке linguado и pronto, португальское и русское написание слов lua, за что им большая благодарность.

убедительная просьба, не копируйте словарь на другие ресурсы.

капоэйра игра в которую ты ещё не играл


--------------------
есть такой вид отношений...: капоэйристы.
...
не жди её...она придёт не заметно...будь готов...попрощайся со всеми...она уже рядом...
...
игра в которую ты ещё не играл!
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
nailman
сообщение 22.9.2008, 11:27
Сообщение #2





Группа: Главные администраторы
Сообщений: 439
Апелидо:anzol
Группа:mundo capoeira (graduado linguado)
Corda:laranja
Из: питер, петроградка-здесь всё как везде, только лучше, цепи тяжелее, пиво гуще...



Общее:

- Abadá (Абада) - специальные капоэйристские штаны белого цвета.
- Amazônia (Амазониа)- стиль игры капоэйра, при игре в этом стиле капоэйристы подражают движениям животных, используя преимущественно нижнюю технику.
- Angola (Ангола) - стиль игры капоэйра, характеризуется особым ритмом игры на беримбау, в роде играют очень близко и медленно.
- Apelido (Апелиду) - имя в капоэйре, даётся местре до батизаду.
- Axé (Аше) - энергия капоэйры.
- Bateria (Батериа) - оркестр, инструменты и люди, играющие на них, они задают темп игры.
- Batizado (Батизаду) - церемония посвящения, крещение, получение первой корды.
- Benguela (Бенгела) - стиль игры капоэйра, характеризуется особым ритмом игры на беримбау, в роде преобладают уходы, перемещения, ритм средний, удары плавные и не высокие.
- Volta ao mundo (Волта ау мунду) - проход в роде по кругу, используется для передышки игроков или музыкантов.
- Grimas (Гримаш) - палки для макулеле.
- Jogo (Жогу) - игра в роде.
- Jogo de compra (Жогу ди компра) – игра, в которой выходят в роду по одному человеку, сменяют того, кто дольше играет.
- Iuna (Иуна) - стиль игры капоэйра, характеризуется особым ритмом игры на беримбау, в роде преобладает акробатика, играют на расстоянии, чтобы не мешать друг другу.
- Corda (Корда) - цветной шнур, показывающий статус капоэйриста, носится на поясе.
- Corridos, quadros (Курридус, куадрус) – песни, исполняемые участниками роды.
- Ladainha (Ладаинья) – песня-вступление, поётся только в анголе, исполняется сольно.
- Maculelê (Макулеле) – танец-игра с палками, участники выполняют разнообразные движения, попадая в ритм, задаваемый барабанами.
- Regional (Режионал) – стиль игры капоэйра, характеризуется особым ритмом игры на беримбау, в роде играют быстро, преобладают высокие и быстрые удары, можно делать прыжки и акробатику.
- Roda (Рода) – круг, образуемый участниками, в котором играют капоэйристы.
- Solo (Соло) – одиночное выступление капоэйриста, в роде или без неё, в котором он показывает своё умение выполнять какие то удары, связки, акробатические движения.
- Toque (Токе) – ритм игры на беримбау.
- Troca de corda (Трока ди корда) – смена корды, переход на следующий уровень.
- Chamada (Шамада) – вызов, определённая последовательность шагов и действий, используется исключительно в анголе для передышки или изменения хода игры.
- Chulas (Шулас) – восхваляющая песня, поётся только в анголе.

Инструменты:

- Agogô (Агого) - двойной кокольчик, два вытянутых колокольчика, разного размера соединённых дугой за их узкую часть.
- Arame (Араме) - струна беримбау, стальная струна около 0,8 мм диаметром.
- Atabaque (Атабаке) - барабан особенной формы и конструкции, напоминает барабан конго.
- Baqueta (Бакета) – палочка, которой бьют по струне беримбау для извлечения звука.
- Berimbau (Беримбау) - главный инструмент в капоэйре. Состоит из палки, к краям которой привязана струна, около нижнего края закреплён резонатор, кабаса, для извлечения звука бьют палочкой по струне. Бывают 3-х размеров.
- Verga (Верга) - палка беримбау, делают из дерева беримба.
- Viola (Виола) - беримбау с маленькой кабасой, имеет звонкий звук.
- Gunga (Гунга) - беримбау с большой кабасой, гулкий звук.
- Dobrão (Дубрау) - камень, металлический диск, который прижимают к струне для изменения звучания беримбау.
- Cabaça (Кабаса) - резонатор беримбау, делают из высушенной тыквы.
- Caxixi (Кашиши) - погремушка, держится в той же руке, что и бакета, используется для придания более богатого звучания беримбау.
- Médio (Медиу) - беримбау со среднего размера кабасой.
- Pandeiro (Пандейру) - выглядит как бубен, но имеет другой размер и конструкцию.

Удары и движения:

- Armada (Армада) - удар ногой с разворота ребром стопы.
- Armada de benguela (Армада ди бенгела) - армада с опорой на руки.
- Aú (Ау) - колесо.
- Aú agulha (Ау агулия) - рондат, колесо с выпригиванием с рук.
- Aú batido (Ау бачиду) (Bico de papagaio/бику ди папагайу, aú amazonas/ау амазонас) - удар, стоя на одной руке, в разножке.
- Aú de benguela (Ау ди бенгела) - ау без высокого поднятия ног.
- Aú sem mão (Ау сэй мау) - ау без рук.
- Aú fechado (Ау фешаду) - ау с согнутыми перед грудью ногами.
- Aú chibata (Ау шибата) - переход в нижние позиции со скруткой через руки с ударом прямой ногой.
- Aú de cabeça (Ау ди кабеса) - ау с опорой на голову.
- Aú de costas или aú de costa (Ау ди костас/ау ди коста) - ау назад, с прогибом в спине из положения стоя.
- Aú queda de rins (Ау кеда ди ринс) - перемещение вперёд через кеда ди ринс, выполняется из негачивы.
- Base (Базе) - стойка, элемент жинги, одна нога согнута, впереди, вторая почти прямая, отставлена назад.
- Bananeira (Бананейра) - стойка на руках, возможно нанесение ударов ногами.
- Banda (Банда) - выбивание ноги партнёра.
- Bênção (Бенсау) - прямой толкающий удар (наносится пяткой).
- Galopante (Галупанче) - удар ладонью.
- Gancho (Ганшу) - боковой удар подошвой.
- Ginga (Жинга) - основное "раскачивающееся" движение в капоэйре, из которого делаются практически все движения.
- Cabeçada (Кабесада) - толкающий удар головой.
- Cadeira (Кадейра) (paralela/паралела)- стойка, элемент жинги, с широко расставленными и полусогнутыми ногами.
- Quebrada (Кебрада) - отклонение корпуса назад, боком к партнёру, уход от удара.
- Queda de rins (Кеда ди ринс) - стойка на согнутых руках и голове с опорой локтём в боковую область туловища.
- Queda de quatro (Кеда ди куатру) - уход назад на 4-х конечностях, возможно выполнение ударов.
- Queda de três (Кеда ди трэс) - защитная позиция сидя на ногах с опорой на одну руку.
- Queixada (Кейшада) - удар прямой ногой наружу (наносится внешней частью стопы).
- Queixada de benguela (Кейшада ди бенгела) - кейшада с опорой на руки.
- Cocorinha (Кукуринья) - защитная позиция, полусидя на корточках.
- Macaco (Макаку) – движение, похожее на фляк, выполняют с низкого положения.
- Macaquinho (Макакиньу) - низкое макаку, выполняемое из негачивы.
- Martelo (Мартелу) - боковой щелчковый удар (наносится подъемом стопы).
- Martelo cruzado (Мартелу крузаду) - боковой удар в прыжке с разворотом в воздухе (наносится подъемом стопы или передней частью голени).
- Martelo no chão (Мартелу ну шау) - боковой удар, выполняется из боче или примейра эскива, с опорой на руку (наносится подъемом стопы).
- Meia-lua de compasso (Мейа луа ди компассу) - удар пяткой с разворота с опорой на руки.
- Meia-lua de frente (Мейа луа ди френче) - удар прямой ногой вовнутрь.
- Meia-lua de rins (Мейа луа ди ринс) - мейа луа ди компассу с "опусканием" в кеда ди ринс.
- Meia-lua presa (Мейа луа преза) - мейа луа ди компассу с опорой на одну руку.
- Meia-lua reversão (мейа луа реверсау (раис/raiz) - мейа луа ди компассу с выходом через спину.
- Negativa (Негачива) - нижняя защитная позиция, сидя на носке одной ноги, с чуть согнутой второй.
- Negativa de Angola (Негачива ди ангола) - негачива с опорой на обе руки, тело находится близко к земле.
- Negativa de regional (Негачива ди режионал) (Bote/боче) - сидячее положение с опорой на руку и ногу, вторая нога, при этом, "закручена" вокруг стоящей.
- Pião de cabeça (Пиау ди кабеса) - вращение на голове.
- Pião de mão (Пиау ди мау) - вращение на одной руке.
- Primeira esquiva (Примейра эскива) - широкий шаг вперёд с опорой на руку в конце шага, уклон от удара.
- Rasteira (Раштейра) - подсечка.
- Rasteira de costas (Раштейра ди костас) - обратная раштейра с опорой на обе руки.
- Rolê (Руле) - боковое перемещение, вращение, с опорой на руки и ноги.
- Segunda esquiva (Сегунда эскива) – то же, что и примейра эскива, но без опоры на руки и с меньшей длиной шага.
- Tesoura (Тезоура) - бросок с захватом ноги партнёра, похоже на "ножницы".
- Tesoura de joelho (Тезоура ди жуэлью) - тезоро за колено.
- Terceira esquiva (Терсейра эскива) - широкий шаг в сторону, с наклоном тела, уклон от удара.
- Trave (Траве) - блокирующее движение, которое не позволяет партнёру начать движение.
- Troca de negativa (Трока ди негачива) - переход в негачиву из примейра эскива, смена опорной ноги в негачиве.
- Trança (Транса) (paulista/паулишта) - позиция похожая на негачива ди ангола, но опорная нога перед выпрямленной.
- Finaliza pra trás (Финализа пра трайс) - окончание какого-либо движения в базу.
- Finaliza cadeira (Финализа кадэйра/финализа паралела) - завершение движения в стойку кадейра.
- Finaliza pra frente (Финализа пра френче) - завершение движения в стойку кадейра через кебраду.
- Finta (Финта) - обманка, заход на какой либо удар без его выполнения.
- Helicóptero (Эликоптеру) - ау с вращением ног.
- S-dobrado (Эс дубраду) - движение похожее на макаку, выполняемое из негачивы или примейра эскива.
- Envergado (Энвергарду) - в ертушка в прыжке с двумя сдвинутыми вместе ногами.
- Escorpião (Эскурпиау) - прогиб в спине во время стойки на руках или на голове.
- Vingativa (Вингачива) - бросок/толчок партнёра плечом.

***
Текст: anzol, linguado.
Перевод: lua


--------------------
есть такой вид отношений...: капоэйристы.
...
не жди её...она придёт не заметно...будь готов...попрощайся со всеми...она уже рядом...
...
игра в которую ты ещё не играл!
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Kit Tha MAD
сообщение 22.9.2008, 11:54
Сообщение #3





Группа: Пользователи
Сообщений: 241
Апелидо:Gringo
Группа:Grupo Cordão de Ouro
Из: Санкт-Петербург



nailman
"движение для заваливания партнёра, похоже на "ножницы"." - по-русски "бросок с захватом противника обоими ногами".
И касательно анголы, тоже хотелось бы внести поправку - медленная игра - не есть характеристика анголы.


--------------------
Между мной и сумасшедшим есть только одна разница - я не сумасшедший. Сальвадор Дали.
Музыкальный блог Gringo. Бразильская музыка, сapoeira music, baile funk, forro, latin jazz.
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
nailman
сообщение 22.9.2008, 12:04
Сообщение #4





Группа: Главные администраторы
Сообщений: 439
Апелидо:anzol
Группа:mundo capoeira (graduado linguado)
Corda:laranja
Из: питер, петроградка-здесь всё как везде, только лучше, цепи тяжелее, пиво гуще...



тезоро исправлю...гринго прав, так лучше звучит.

про анголу....как то не встречал быстрой анголы, по крайней мере в нашей группе. и другую формулировку мне не придумать..., чтоб было коротко и понятно...


--------------------
есть такой вид отношений...: капоэйристы.
...
не жди её...она придёт не заметно...будь готов...попрощайся со всеми...она уже рядом...
...
игра в которую ты ещё не играл!
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Nevoeiro
сообщение 22.9.2008, 12:16
Сообщение #5





Группа: mundo show
Сообщений: 262
Апелидо:Panda
Группа:Monitor Violino
Corda:amarela
Из: Neve e sol



Молодчина, ANzol! flowers.gif

просто появилась ещё одна идейка - когда (и если!) руки наших знатоков пуртугэша дойдут до этого словаря ещё разок - перевести названия на русский язык дословно. Пусть это будет звучать коряво, но лично для меня это было бы очень информативно! и, думается, не только для меня)

ещё раз Анзи - респект!)))


--------------------
Panda eats shoots and leaves
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Kit Tha MAD
сообщение 22.9.2008, 14:39
Сообщение #6





Группа: Пользователи
Сообщений: 241
Апелидо:Gringo
Группа:Grupo Cordão de Ouro
Из: Санкт-Петербург



Nevoeiro Очень сомнительное знание, имхо. Что тебе даст название "клюв попугая"?


--------------------
Между мной и сумасшедшим есть только одна разница - я не сумасшедший. Сальвадор Дали.
Музыкальный блог Gringo. Бразильская музыка, сapoeira music, baile funk, forro, latin jazz.
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Nevoeiro
сообщение 22.9.2008, 14:59
Сообщение #7





Группа: mundo show
Сообщений: 262
Апелидо:Panda
Группа:Monitor Violino
Corda:amarela
Из: Neve e sol



"клюв попугая" может и не много, а вот эшкива кебрада - "ломаный уход" или что-то типа того - вполне.
ну хорошо, согласна, это частные случаи. на самостоятельное изучение.


--------------------
Panda eats shoots and leaves
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Soleil
сообщение 22.9.2008, 20:19
Сообщение #8





Группа: Mundo
Сообщений: 2
Апелидо:Ioga
Группа:Mundo (Axe)
Corda:Crua-amarelo
Из: Питер



Ух ты! Молодца! Теперь можно расширять и дополнять )
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Nikolya
сообщение 23.9.2008, 16:44
Сообщение #9





Группа: Mundo
Сообщений: 36
Апелидо:Robalo
Группа:Mundo - Cantor
Из: Кржижановского



Спасиб! Полезно очень hello.gif
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Rionis
сообщение 24.9.2008, 1:00
Сообщение #10





Группа: Mundo
Сообщений: 12
Апелидо:Coqueiro
Группа:mundo capoeira (graduado Linguado)
Corda:branca-amarela
Из: Питер



Присоединюсь к хвалящим ^ ^ хорошее дело сделали!
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
olegionov
сообщение 24.9.2008, 11:17
Сообщение #11





Группа: mundo show
Сообщений: 18
Апелидо:Aeroporto
Группа:Mundo Capoeira (Graduado Linguado)
Corda:Crua/Laranja
Из: Санкт-Петербург



У меня есть такое предложение: слова на португальском языке писать с ударениями и завитушками на букве "с", там где они есть. Так люди смогут ориентироваться на характер произношения.
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
nailman
сообщение 24.9.2008, 12:59
Сообщение #12





Группа: Главные администраторы
Сообщений: 439
Апелидо:anzol
Группа:mundo capoeira (graduado linguado)
Corda:laranja
Из: питер, петроградка-здесь всё как везде, только лучше, цепи тяжелее, пиво гуще...



у меня всё так и написано, со всеми "завитушками", похоже сайт решил не писать их...


--------------------
есть такой вид отношений...: капоэйристы.
...
не жди её...она придёт не заметно...будь готов...попрощайся со всеми...она уже рядом...
...
игра в которую ты ещё не играл!
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
maromba
сообщение 24.9.2008, 16:06
Сообщение #13





Группа: mundo show
Сообщений: 61
Апелидо:maromba
Группа:Mundo Capoeira
Corda:branca-laranja
Из: Санкт-Петербург



Работа оргромная респект и уважуха
Но: почему Corda = Корда, а Corridos = Курридус (особенно про букву после к)? мои знания португальской фонетики мягко говоря никакие, но вопрос возник..


--------------------
Если у вас чешутся руки, почешите в другом месте
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Kit Tha MAD
сообщение 24.9.2008, 16:22
Сообщение #14





Группа: Пользователи
Сообщений: 241
Апелидо:Gringo
Группа:Grupo Cordão de Ouro
Из: Санкт-Петербург



maromba
Ударение - главное в этой тусовке.


--------------------
Между мной и сумасшедшим есть только одна разница - я не сумасшедший. Сальвадор Дали.
Музыкальный блог Gringo. Бразильская музыка, сapoeira music, baile funk, forro, latin jazz.
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
santa
сообщение 24.9.2008, 17:51
Сообщение #15





Группа: mundo show
Сообщений: 44
Апелидо:santa
Группа:Mundo Capoeira
Corda:amarela



Цитата(maromba @ 24.9.2008, 17:06) *
Работа оргромная респект и уважуха
Но: почему Corda = Корда, а Corridos = Курридус (особенно про букву после к)? мои знания португальской фонетики мягко говоря никакие, но вопрос возник..

Корда- потому что ударение на "о" падает.. А если ударение на "о" не падает,он произносится как "у". Вот)))


--------------------
me perdi no mundo, me encontrei na capoeira
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
maromba
сообщение 24.9.2008, 18:48
Сообщение #16





Группа: mundo show
Сообщений: 61
Апелидо:maromba
Группа:Mundo Capoeira
Corda:branca-laranja
Из: Санкт-Петербург



Век живи - век учись...всё равно помрёшь
Навык португальского прокачан за этот день неимоверно...


--------------------
Если у вас чешутся руки, почешите в другом месте
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Victoria
сообщение 25.9.2008, 0:04
Сообщение #17





Группа: Пользователи
Сообщений: 67
Апелидо:Lua
Из: Питер



Kit Tha MAD, Santa

Молодцы ребята - зачет автоматом! ;-)


--------------------
aka Lua
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
maromba
сообщение 26.9.2008, 17:50
Сообщение #18





Группа: mundo show
Сообщений: 61
Апелидо:maromba
Группа:Mundo Capoeira
Corda:branca-laranja
Из: Санкт-Петербург



Не смотря на то, что я человечество впринципе и его (человечества), соответственно, свершения и успехи терпеть не могу, предлагаю

Администратору и/или модераторам немного подправив визуальную составляющую словаря (эт я про ударения, точнее проблему с отображением символов с ударениями) выложить словарь на сайт, например, в раздел "капоэйра". privet.gif


--------------------
Если у вас чешутся руки, почешите в другом месте
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
nailman
сообщение 27.9.2008, 9:52
Сообщение #19





Группа: Главные администраторы
Сообщений: 439
Апелидо:anzol
Группа:mundo capoeira (graduado linguado)
Corda:laranja
Из: питер, петроградка-здесь всё как везде, только лучше, цепи тяжелее, пиво гуще...



maromba, если ты внимательно прочтёш первое сообщение, то там написано, что словарь будет лежать в отдельном разделе, в ближайшее время, как раз в разделе "капоэйра". и с ударениями думаю тоже разберёмся.


--------------------
есть такой вид отношений...: капоэйристы.
...
не жди её...она придёт не заметно...будь готов...попрощайся со всеми...она уже рядом...
...
игра в которую ты ещё не играл!
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Esquilo
сообщение 27.9.2008, 10:55
Сообщение #20





Группа: Mundo
Сообщений: 16
Апелидо:Esquilo
Группа:Mundo Capoeira
Corda: Amarela
Из: Питер



Спасибо за словарик)
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

3 страниц V   1 2 3 >
Быстрый ответДобавить ответ в эту темуОткрыть тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 19.2.2018, 0:53
Дизайн форума разработан в IBPower.Ru , by ChuvaK